3º Encontro: Diferentes Mundos, Diferentes Dicções Poéticas | 4 º Encontro: Escritoras em seu meio: sempre Musas ou Mulherzinhas?

Domingo, Março 30, 2008

Seguem os poemas que separei para o 3º Encontro. Mas a realidade é que o armazém da Adília Lopes e as utopias da Noémia renderem muitíssimo, então deixamos esses para o 4º Encontro. Never mind, estão absolutamente a ver com o tema “Escritoras em seu meio: sempre Musas ou Mulherzinhas?“.
.
hours2.jpg

E às 17:30h, haverá uma pequena sessão do filme As Horas, para aquecer nosso debate sobre o filme. Hum, vai dar samba. Ou algo melhor, hehe.
.

Dica: Um lugar interessante para se pesquisar poemas é o boletim do Carlos Machado, Poesia.net.

.

.

Emily Dickinson (EUA, 1830 -1886)

.
219

She sweeps with many-colored Brooms -
And leaves the Shreds behind -
Oh Housewife in the Evening West -
Come back, and dust the Pond!

You dropped a Purple Ravelling in -
You dropped an Amber thread -
And how you’ve littered all the East
With duds of Emerald!

And still, she plies her spotted Brooms,
And still the Aprons fly,
Till Brooms fade softly into stars -
And then I come away -

.

219

Ela varre com vassouras multicores
E sai espalhando fiapos,
Ó Dona arrumadeira do crepúsculo,
Volta atrás e espana os lagos:

Deixaste cair novelo de púrpura,
E acolá um fio de âmbar,
Agora, vejam, alastras todo o leste
Com estes trapos de esmeralda!

Inda a brandir vassouras coloridas,
Inda a esvoaçar aventais,
Até que as piaçabas viram estrelas -
E eu me vou, não olho mais.

Tradução: Aíla de Oliveira Gomes

.

245

I held a Jewel in my fingers -
And went to sleep -
The day was warm, and winds were prosy -
I said “‘Twill keep” -

I woke – and chid my honest fingers,
The Gem was gone -
And now, an Amethyst remembrance
Is all I own -

.

245

Tive uma jóia nos meus dedos -
E adormeci -
Quente era o dia, tédio os ventos -
“É minha”, eu disse -

Acordo – e os meus honestos dedos
(Foi-se a Gema) censuro -
Uma saudade de Ametista
É o que eu possuo -

Tradução: Augusto de Campos

.

Alice Ruiz (Brasil, 1946 – )

.
sou uma moça polida
levando
uma vida lascada

cada instante
pinta um grilo
por cima
da minha sacada

Retirado de NAVALHANALIGA, 1980

.

já não temo os fantasmas
invoco a todos
que venham em bando
povoar meus dias
atormentar minhas noites

entre tantos
loucos e livres
existe um
que é doce
e que me falta

Retirado de Pelos Pêlos, 1984

Entry Filed under: Encontros. .

Leave a Comment

Required

Required, hidden

Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Sobre o Blogue

"Mujeres-Women-Mulheres II: Uma leitura sobre o Cotidiano para o Século XXI" é a segunda edição de curso ministrado inicialmente em 2008. O blogue é um espaço para reflexão e publicações de material discutido no grupo. Contribuições são bem-vindas!

Serviço

Curso ministrado gratuitamente na Biblioteca Pública Alceu Amoroso Lima. Às quinta-feiras de março e abril de 2009, dias 12/03, 19/03, 26/03, 2/04, 9/04 e 16/04. Horário: das 19 às 21h. Av. Henrique Schaumann, 777, Pinheiros. São Paulo (SP). Informações na secretaria da Biblioteca ou tel 3082-5023.

Comentários

Blogroll

Colaboradores

últimas postagens

quem contribui